jeudi 28 mai 2009

Les larmes aux yeux

Traduisant Lars, toujours, tout en écoutant avec presque les larmes aux yeux ce morceau des Beatles, You won't see me, sans trop savoir pourquoi la chanson m'émeut (ou peut-être que si), mais sachant très bien pourquoi ce passage de Lars me plaît tellement.

D'abord le texte:
On a eu le temps d’écouter la face B avant de partir en courant. Et d’un seul coup l’ambiance était radicalement différente. Les rues avaient été transformées en cimetière, le soleil a un instant disparu derrière un nuage, l’automne s’insinuait inexorablement. Eleanor Rigby. Sidérés, interdits, on écoutait. On trouvait ça si étrange que tout en nous ait pu se modifier avec une telle brutalité, aussi vite que nous avions changé la face du disque, comme si nous étions nous-mêmes clivés : face A/face B, la joie/le chagrin.
© Lars Saabye Christensen et Cappelen forlag pour l'édition originale
© Jean-Baptiste Coursaud pour la traduction, éditions Jean-Claude Lattès pour l'édition française

Ensuite la musique:

Aucun commentaire: